今日は霜月の朔日。晴れたが寒かった。夕暮れの空には二つ並んだ明るい星があったが、木星と土星だという。
黒百合と影の「へその緒」は名曲だと思う。生誕の取引を感じさせるよな。
さて、『俳諧問答』の方はまた一休みで、霜月の俳諧を読んでいこうと思う。今回は「京までは」の巻。
貞享四年十月十一日の其角亭での「旅人と」の巻、そのあとの「江戸桜」の巻の興行の後、十月二十五日芭蕉は『笈の小文』の旅に出て、東海道を上る。そして十一月四日、尾張鳴海の知足亭に到着する。
知足亭はかつて『野ざらし紀行』の旅のときにも訪れている。貞享二年の四月四日で、
杜若われに発句のおもひあり 芭蕉
の句を発句とし、
杜若われに発句のおもひあり
麦穂なみよるうるほひの末 知足
と知足が脇を付けている。この後四月十日には芭蕉は江戸への帰りの途に就く。
あれから二年半、ふたたび知足亭を訪れた芭蕉は、十一月五日には同じ鳴海の菐言亭で興行を行う。発句は、
京まではまだなかぞらや雪の雲 芭蕉
「なかぞら」はweblio古語辞典の「学研全訳古語辞典」に、
「①空の中ほど。中天。
出典伊勢物語 二一
「なかぞらに立ちゐる雲のあともなく」
[訳] 空の中ほどに現れて漂う雲があとかたもなく(消えてしまうように)。
②中途。旅の途中。
出典後拾遺集 雑六
「道遠みなかぞらにてや帰らまし」
[訳] (あの世への)道のりが遠いので、旅の途中から帰ってしまおうかしら。」
とある。この場合は京までの旅の途中という②の意味と、空の中ほどに雪の雲があるという①の意味とをうまく両義的に用いている。
『笈の小文』本文には、
「飛鳥井雅章(あすかいまさあき)公の此宿にとまらせ給ひて、『都も遠くなるみがたはるけき海を中にへだてて』と詠じ給ひけるを、自らかかせたまへて、たまはりけるよしをかたるに」
とある。飛鳥井雅章はウィキペディアに、
「飛鳥井 雅章(あすかい まさあき、1611年(慶長16年)~1679年(延宝7年))は、江戸時代前期の公卿・歌人。権大納言・飛鳥井雅庸の四男。官位は従一位・権大納言。飛鳥井家16代当主。」
とある。延宝の時代まで生きた人で、まだ記憶に新しかった。和歌の方は最初の五文字が抜けているが「うちひさす」だという。飛鳥井雅章が泊まった時は日が差していたようだが、芭蕉が来た時には雪雲だった。
脇は亭主の菐言が付ける。
京まではまだなかぞらや雪の雲
千鳥しばらく此海の月 菐言
菐言は寺島氏だというが、あとはよくわからない。鳴海に千鳥というと、
最勝四天王院の障子に、
なるみの浦かきたるところ
浦人の日もゆふぐれになるみがた
かへる袖より千鳥なくなり
源通光(新古今集)
の歌にも詠まれている。ここでは芭蕉さんを千鳥に喩え、しばらくこの海の月を見ていってください、と受ける。
第三。
千鳥しばらく此海の月
小蛤ふめどたまらず袖ひぢて 知足
蛤と踏むというのはコトバンクの「蛤にじる」の項の「精選版 日本国語大辞典の解説」に、
「潮干狩の時、足で探るなどして蛤を取ることをいう。蛤を踏む。
※浮世草子・好色盛衰記(1688)二「汐ならむ川ばたに蛤(ハマグリ)にぢりて」
とある。足で探りながら蛤を取っていたが、我慢できずに手も使い袖を濡らしてしまう。前句はその背景となる。
四句目。
小蛤ふめどたまらず袖ひぢて
酒気さむればうらなしの風 如風
「うらなし」の「うら」は心のことで、心なくということ。裏がない、隠し事がないといういみもあるが、この場合は心なくであろう。
袖まで濡らして取ってきた小蛤を肴に酒を飲んだが、心ない風に酔いもさめてしまった。
五句目。
酒気さむればうらなしの風
引捨し琵琶の嚢を打はらひ 安信
興に乗って琵琶を弾こうと琵琶の嚢を引き捨てたが、それを拾って埃を打ち払う。酔いがさめてしまい、興も失せたからだ。
六句目。
引捨し琵琶の嚢を打はらひ
僕はおくれて牛いそぐ也 自笑
下僕が琵琶の嚢を打ち払っている間に、牛は先に行ってしまった。
0 件のコメント:
コメントを投稿