2019年5月15日水曜日

 「杜若」の巻の続き。

 十三句目。

   岸にかぞふる八百の鷺
 森透に燈籠三つ四つ幽なる    叩端

 前句を単に河辺の風景として、その向こうに神社があるのか、燈籠が三つ四つ森の木々の合い間に見える。夜分になるので月を呼び出す。
 十四句目。

   森透に燈籠三つ四つ幽なる
 子をおもふ親の月さがしけり   重辰

 これは謡曲『三井寺』か。前句を三井寺の燈籠とする。「月さがしけり」は「月の中をさがしけり」。
 十五句目。

   子をおもふ親の月さがしけり
 それの秋すなる手打の悔しくも  知足

 『校本芭蕉全集 第三巻』の注は子殺しのこととするが、子の敵(かたき)をとったとも取れる。
 いずれにせよ前句を心の闇に真如の月を探すこととする。
 十六句目。

   それの秋すなる手打の悔しくも
 猫ならば猫霧晴てから      如風

 曲者と思って手打ちにしたが、霧が晴れたら猫だった。無用な殺生は悔やんでも悔やみきれない。
 十七句目。

   猫ならば猫霧晴てから
 鳥辺野に葛とる女花わけて    桐葉

 「鳥辺野」はコトバンクの「日本大百科全書(ニッポニカ)の解説」に、

 「京都市東山(ひがしやま)区、東山西麓(せいろく)の地域。かつては現在の五条坂から今熊野(いまくまの)付近にかけての広い地区を称していた。平安中期ごろから葬送の地として知られ、『源氏物語』にも葵上(あおいのうえ)が荼毘(だび)に付されるようすを記している。近世以前は庶民の墓は墓石がなく、卒塔婆(そとば)を立てたが、近世以降は大谷本廟(ほんびょう)(西大谷)から清水(きよみず)寺にかけて墓地が集中し、浄瑠璃(じょうるり)で知られたお俊(しゅん)・伝兵衛(でんべえ)の墓などもある。[織田武雄]」

とある。江戸時代ではもはや風葬の地ではなく、普通に墓石が立てられて

いた。
 「葛とる」は葛の根を掘るのではない。葛の根の収穫は冬でかなりの力仕事だ。ここでは食用にする葛の芽ではないかと思う。
 花の定座で、この場合の「花わけて」が正花であるからには、そこいらの雑草の花ではなく、散った桜の花びらを掻き分けてという意味だろう。
 墓場で葛の芽を摘む女は、この周辺に住む被差別民であろう。
 墓地には猫が多い。死んだ猫と考える必要はない。葛を取りながら猫に餌やったりしてたのかもしれない。
 十八句目。

   鳥辺野に葛とる女花わけて
 ねためる筋を春惜まるる     僕言

 女が出たところで恋に転じる。
 ねたましい人を憎みながら、春の終ってしまうのを惜しむ。

0 件のコメント:

コメントを投稿